Topic : Développement ou mise à jour de stratégies touristiques globales

TRAVEL AGENCY AND ORGANIZATIONAL SERVICES

Kore Siciliae

Les leçons tirées concernant les transitions digitales et écologiques axées sur le développement ou la mise à jour des stratégies touristiques incluent :

  • Approche intégrée de la durabilité : Les stratégies touristiques devraient adopter une approche intégrée prenant en compte la durabilité économique, environnementale et sociale. Cela signifie considérer les impacts économiques des activités touristiques, la préservation de l’environnement naturel et culturel, ainsi que le bien-être des communautés locales.
  • Participation des parties prenantes : Il est essentiel d'impliquer activement les parties prenantes, y compris les représentants du gouvernement, les opérateurs touristiques, les communautés locales, les organisations non gouvernementales et les autres acteurs clés, dans la conception et la mise en œuvre des stratégies touristiques. L'implication des parties prenantes permet de s'assurer que les stratégies sont basées sur un large consensus et répondent aux besoins et préoccupations de toutes les parties concernées.
  • Sensibilisation et formation : Il est important de sensibiliser et de former les divers acteurs du tourisme sur la durabilité et les bonnes pratiques. L'éducation et la formation peuvent sensibiliser aux impacts du tourisme et fournir des compétences et des outils pour adopter des approches plus durables.

Le projet ‘Kore Siciliae’ vise à mettre en valeur les particularités du ‘Rocca di Cerere UNESCO Global Geopark’ et à encourager le géotourisme comme une forme de tourisme qui lie la formation géologique de la région, son patrimoine naturel et culturel, et le bien-être de ses communautés.

Le Rocca di Cerere UNESCO Global Geopark a également œuvré au renforcement des réseaux communautaires par la coopération entre les petits opérateurs afin d'organiser des processus de travail communs et de partager les installations et ressources, pour le développement et la commercialisation du tourisme et des services touristiques sous la marque unique ‘Kore Siciliae’.

Kore Siciliae entend offrir une expérience authentique et transformatrice qui commence par la terre qui a accueilli le Mythe de Perséphone (Kore) et se poursuit chaque jour dans les récits des guides, dans les mains des artisans, dans la récolte de la terre.

TRANSPORT SERVICES

Officina Agroculturale Cafeci – Expérience en plein air

L’initiative phare de l’entreprise consiste à proposer des expériences de voyage uniques et durables en Sicile, encourageant un mode de vie plus respectueux de l’environnement et rapprochant les visiteurs de la nature de manière authentique et significative. Elle organise des randonnées guidées et des excursions en e-bike, permettant aux participants d’explorer les beautés naturelles de l’île de façon éco-responsable. 

L’entreprise propose également des ateliers en plein air, immergeant les participants dans la culture et les traditions locales, tout en promouvant une approche plus consciente de la vie en extérieur et de la consommation responsable. L’apiculture et le cyclotourisme sont au cœur de leurs activités, offrant aux voyageurs une manière innovante et écologique de découvrir la Sicile.

Un aspect distinctif de leur approche est l’implication des jeunes générations. Des programmes éducatifs dédiés aux enfants leur apprennent l’importance de la préservation de l’environnement et la beauté de la nature. L’objectif est de les sensibiliser dès le plus jeune âge à l’amour et au respect de la nature, en leur transmettant un lien profond avec la terre et en les encourageant à devenir des acteurs engagés dans la protection de la planète.

CULTURAL AND CREATIVE INDUSTRY

Mercurio Festival

 Le Mercurio Festival se positionne comme un acteur de tourisme culturel, sans se limiter à la création d'événements culturels dans des lieux patrimoniaux artistiques, une proposition déjà dépassée par les opérateurs de tourisme culturel les plus innovants. Il met l’accent sur un tourisme conscient qui déplace ses flux de manière fonctionnelle vers une offre artistique de qualité, indépendamment des lieux qui l’hébergent. Les expériences des dernières années nous poussent de plus en plus à considérer comme mortifiant pour l’artiste et ses parcours le fait de devoir s’exprimer en fonction de la mise en valeur d’un lieu. 

Le tourisme culturel conscient qu'ils privilégient consiste à organiser des rencontres publiques, des séminaires et des ateliers afin d’engager le public sur les thèmes du travail, de la création et de l’inspiration des œuvres que nous venons de découvrir. Ils créent des lieux de rencontre où les touristes savent qu'ils peuvent interagir avec les artistes et dialoguer librement avec eux. Ils mettent également en place des itinéraires, co-organisés avec les entités opérant dans les Cantieri Culturali, permettant aux touristes de visiter l’ensemble de la zone, de voir un spectacle/concert aux Cantieri et de se divertir sur place. L'itinéraire s'étend également au Château de la Zisa, situé à proximité de notre zone cible.

TRAVEL AGENCY AND ORGANIZATIONAL SERVICES

Kore Siciliae

Le principal projet du Consorzio Together est Kore Siciliae, un exemple de la manière dont différentes entreprises peuvent se rassembler pour promouvoir la région et proposer une forme de tourisme conscient. Le projet vise à valoriser les origines, la Sicile du blé, du soufre, du sel et du calcaire, qui témoignent pleinement de l'identité méditerranéenne plurielle, de ses innombrables nuances et de l’équilibre habile entre l’homme et la nature. En effet, les sites des Géoparcs Mondiaux de l'UNESCO sont des zones géographiques d’une valeur géologique particulière. Dans ce territoire évocateur, riche en histoire, se trouve le mythe de Kore, d'où le nom du projet : Kore Siciliae. Ce projet naît du désir de faire vivre un voyage différent de celui du tourisme de masse habituel, afin de découvrir la Sicile dans sa partie la plus intime et authentique, à travers ce que l’on appelle le tourisme expérientiel. Un voyage sous le signe de l’expérience la plus vivante du territoire, à travers les mots et les gestes de maîtres artisans, de paysans et d’éleveurs, ainsi que de guides qui mènent le voyageur à la découverte des origines du mythe.

TRAVEL AGENCY AND ORGANIZATIONAL SERVICES

TRANSHUMANCE

C’est depuis les temps les plus anciens que nos ancêtres ont pratiqué la TRANSHUMANCE, une ancienne tradition agricole qui a marqué l’histoire de notre peuple à travers les millénaires. Pour assurer le fourrage nécessaire à leur bétail en fonction des saisons, les bergers et leurs troupeaux se rendaient dans des pâturages lointains en suivant les « trazzere », d'anciennes routes de communication. Ils traversaient vallées et ruisseaux et y trouvaient des abris de fortune, souvent des grottes, comme refuge pour la nuit, appelés « jazzu ».

Depuis les pâturages d'été dans les montagnes, ils revenaient, en automne, vers les collines plus basses et donc plus accueillantes, pour se protéger des rigueurs de l'hiver.

Démarrée il y a 11 ans, cette expérience propose, depuis lors, deux fois par an, au printemps et en été, aux touristes de retracer un ancien chemin de 45 km pendant trois jours, de Calascibetta à Gangi, ou inversement, au pas d'âne, pour redécouvrir les traditions anciennes et la nature environnante, en étroite relation avec les rythmes et les besoins des ânes, afin de redécouvrir un patrimoine précieux à préserver et à transmettre aux nouvelles générations.

Stefania est généralement aidée par un autre guide AIGAE, Gianluca, qui l'accompagne tout au long du voyage.

Enrichir les PME du tourisme et promouvoir des expériences authentiques

Le ministère de l’Énergie, du Commerce et de l’Industrie (MECI) a élaboré une nouvelle politique industrielle pour Chypre, qui s’étend jusqu’en 2030, et qui a été adoptée par le Conseil des ministres le 6 mai 2019. Cette politique globale couvre tous les secteurs économiques, y compris les industries traditionnelles telles que le tourisme et la fabrication, dans le but de lier les industries traditionnelles à d’autres activités économiques pour créer des chaînes de valeur compétitives et moderniser le modèle de croissance de Chypre. La stratégie sera mise en œuvre progressivement de 2019 à 2030, en se concentrant sur six axes stratégiques : le développement durable et la production, l’amélioration de l’environnement industriel et des affaires, la numérisation de l’industrie, le développement et l’amélioration des compétences des ressources humaines, l’amélioration de l’accès au financement et l’amélioration de l’accès aux marchés. Conformément à cette politique, le gouvernement a lancé plusieurs actions, telles que l’organisation de la Semaine industrielle, l’accès gratuit des PME aux normes par le biais d’un accord avec l’Organisation chypriote de normalisation, la mise en place d’un programme de subventions pour la numérisation, et la promotion de l’économie circulaire. Le secteur touristique de Chypre a montré une reprise plus forte que prévu, avec des revenus atteignant 91 % des niveaux d’avant la pandémie et une reprise complète en 2023. Cette reprise a été stimulée par les mesures prises par le ministère adjoint au Tourisme pour atténuer l’impact de la pandémie et soutenir les communautés locales dépendantes du tourisme. Les principales réformes et investissements dans le cadre du Plan de Relance et de Résilience (RRP) incluent l’amélioration de la valeur ajoutée du tourisme, en particulier dans les zones rurales, montagneuses et éloignées. Des programmes de subventions soutiennent la rénovation des hébergements et des entreprises traditionnelles, avec des initiatives telles que le label « Goût de Chypre » et la reconversion des installations pour le tourisme de santé et de bien-être. En outre, les efforts pour enrichir le produit touristique incluent la création d’expériences authentiques et la modernisation des infrastructures dans ces zones, en soutenant les conseils communautaires locaux et les entrepreneurs des secteurs créatif et manufacturier.

Le soutien de la Commission Européenne à la production de ce site web ne constitue pas une approbation de son contenu, lequel reflète uniquement les opinions de ses auteurs. La Commission ne saurait être tenue responsable de l’usage qui pourrait être fait des informations qui y figurent. Η υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για την παραγωγή του παρόντος δικτυακού τόπου δεν συνιστά έγκριση του περιεχομένου, το οποίο αντανακλά τις απόψεις μόνο των συντακτών, και η Επιτροπή δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για οποιαδήποτε χρήση των πληροφοριών που περιέχονται σε αυτόν. Подкрепата на Европейската комисия за създаването на този уебсайт не представлява потвърждение на съдържанието, което отразява вижданията само на авторите и Комисията не носи отговорност за използването на съдържащата се в сайта информация. Tento projekt byl financován s podporou Evropské komise. Tato publikace odráží pouze názory autora a Komise nenese odpovědnost za jakékoli použití informací v ní obsažených De steun van de Europese Commissie voor de productie van deze publicatie houdt geen goedkeuring van de inhoud in die alleen de mening van de auteurs weerspiegelt, en de Commissie kan niet verantwoordelijk worden gehouden voor enig gebruik dat van de informatie in deze publicatie wordt gemaakt. Podrška Europske komisije za proizvodnju ovih objava ne predstavlja I njezino odobrenje sadržaja koji odražavaju samo stavove autora i Europska Komisija se ograđuje od odgovornosti za bilo kakvu upotrebu informacija sadržanih u njima. Le soutien de la Commission européenne à la production de cette publication ne constitue pas une approbation du contenu qui reflète uniquement les opinions des auteurs, et la Commission ne peut être tenue responsable de l’usage qui pourrait être fait des informations qu’elle contient. Die Unterstützung der Europäischen Kommission für die Erstellung dieser Veröffentlichung stellt keine Billigung des Inhalts dar, der nur die Ansichten der Autoren widerspiegelt, und die Kommission kann nicht für die Verwendung der darin enthaltenen Informationen verantwortlich gemacht werden. O apoio da Comissão Europeia à produção desta publicação não constitui um aval do seu conteúdo, que reflete unicamente o ponto de vista dos autores, e a Comissão não pode ser considerada responsável por eventuais utilizações que possam ser feitas com as informações nela contidas. El apoyo de la Comisión Europea a la producción de esta publicación no constituye una aprobación de su contenido, que refleja únicamente las opiniones de los autores, y la Comisión no se hace responsable del uso que pueda hacerse de la información contenida en ella. Questo progetto è stato finanziato con il sostegno della Commissione Europea. L'autore è il solo responsabile di questa pubblicazione e la Commissione declina ogni responsabilità sull'uso che potrà essere fatto delle informazioni in essa contenute. Podpora Evropske komisije pri izdelavi te publikacije ne pomeni odobritve vsebine, saj odraža le stališča avtorjev in Komisija ne more biti odgovorna za kakršno koli uporabo informacij, ki jih vsebuje.
Numéro du projet : 101121578 : 101121578
Copyright © | Privacy policy

Soutien :

Envoyer un message