Topic : Services touristiques pour les visiteurs et les résidents

EXPERIENTIAL TOURISM SPECIFICITIES AND NEEDS

Gole del Tiberio – Madonie a Passo Lento

Madonie a Passo Lento invite les voyageurs à découvrir la Sicile et la région des Madonies à un rythme lent et réfléchi, en adoptant un tourisme responsable, durable et relationnel qui respecte l'environnement et les cultures locales. Cette initiative crée des connexions significatives entre les visiteurs et les traditions locales, offrant une expérience authentique de la Sicile à travers ses savoirs ancestraux, ses métiers artisanaux toujours transmis de génération en génération et les rythmes paisibles qui régissent la vie dans les petits villages et fermes siciliens.

Grâce à Madonie a Passo Lento, les visiteurs s'immergent dans les communautés locales et explorent un mode de vie où l'histoire et la durabilité se mêlent harmonieusement.

Giovanni Nicolosi, en collaboration avec Madonie Outdoor ASD et les autorités publiques, a développé des itinéraires adaptés à toutes les saisons et aux intérêts des voyageurs :

  • Sentiers des bergers et chemins de montagne : Parcours à travers des forêts ancestrales de hêtres, chênes-lièges, houx et chênes verts, autrefois empruntés par les charbonniers et fabricants de neige.
  • Routes historiques : Chemins royaux de transhumance et itinéraires de pèlerinage riches en histoire et en tradition.
  • Balades fluviales et paysages agricoles : Sentiers bordés de vergers d'orangers, oliviers et frênes à manne, témoignant du patrimoine agricole sicilien.

Revitalisation d'un joyau caché : Les Gorges de Tiberius

Au cours de la dernière décennie, Giovanni Nicolosi a transformé les Gorges de Tiberius, autrefois un site négligé et encombré de débris, en une destination phare du tourisme naturel en Sicile. Aujourd'hui, elles accueillent chaque année des milliers de visiteurs, illustrant comment la passion et la vision peuvent révéler le potentiel caché d'un lieu.

L'aménagement de ce site s'inscrit dans une vision plus large du développement du tourisme durable en Sicile. En valorisant des sites naturels d'une grande richesse, comme les Madonies, cette initiative offre aux jeunes la possibilité de renouer avec la beauté de leur région, la splendeur de la nature et la richesse de leur identité culturelle. Elle crée également des opportunités leur permettant de construire leur avenir en Sicile, sans avoir à chercher des perspectives ailleurs.

Les efforts de Giovanni allient créativité pratique et connaissances académiques, notamment des principes de la théorie sémiotique de la valeur et des notions de beauté et d'art. Son profond attachement à ses racines et son approche centrée sur la communauté illustrent comment la dévotion et l'innovation peuvent revitaliser une région tout en préservant son patrimoine culturel et naturel.

Madonie a Passo Lento propose ainsi une expérience qui va bien au-delà du tourisme classique : une immersion profonde dans l'âme de la Sicile, où chaque pas raconte une histoire et chaque rencontre révèle un savoir ancestral.

Garantir que les bénéfices du tourisme soient équitablement partagés avec les communautés locales favorise un sentiment d'appartenance et atténue des problèmes tels que le sur-tourisme

When local communities see direct and fair benefits from tourism—such as employment, local sourcing, and infrastructure investment—they are more likely to support and participate in the sector.

This inclusive approach helps reduce tensions associated with overtourism and leads to more balanced and sustainable growth.

TWIN TRANSITION

Services touristiques pour les visiteurs et les résidents

Les restaurants et autres fournisseurs, déjà confrontés aux difficultés post-pandémie, se trouvent désormais face à des obstacles supplémentaires tels que la pénurie de main-d'œuvre et le retour à la hausse de la TVA. La difficulté à trouver et à fidéliser du personnel est un problème majeur qui impacte les opérations.

Le respect des mesures COVID et des normes d'hygiène rend la fourniture de services et l'interaction avec les clients encore plus complexes. L’introduction de nouvelles législations combinées à des obstacles bureaucratiques représente des défis majeurs pour les petites entreprises et les propriétaires d’entreprises. De plus, ces difficultés sont exacerbées par les ambiguïtés entourant les nouvelles législations, créant de l'incertitude et entravant la conformité.

Les plateformes d’activité mondiales se révèlent être de redoutables concurrentes et représentent de grands défis pour les PME. Avec leurs vastes ressources et leur large portée, ces plateformes exercent une influence significative sur le comportement et les préférences des consommateurs. En offrant une large gamme de services et d'expériences, souvent à des prix compétitifs, elles attirent l'attention et la fidélité des clients, détournant ainsi le trafic des entreprises locales. De plus, les budgets marketing considérables des plateformes mondiales leur permettent d'inonder le marché de publicités ciblées et de promotions de vente, ce qui marginalise encore plus les PME.

FOOD AND BEVERAGES SERVICES

Eat the World GmbH

Les visites culinaires de Eat the World durent environ 3 heures et peuvent inclure jusqu'à 6 échantillons distincts.

Au cours de chaque visite, les participants peuvent déguster des délices exquis provenant de restaurants gérés de manière indépendante dans le quartier. Loin de la production de masse et des chaînes de restaurants, les visites Eat the World se concentrent sur les producteurs locaux de nourriture.

De plus, des faits historiques, actuels et intéressants concernant la ville/quartier choisi sont présentés, les guides locaux partageant leurs connaissances privilégiées et attirant l'attention sur les trésors particuliers du lieu.

RENTING SERVICES - LEISURE

Impliquer les communautés locales et les parties prenantes dans la planification touristique garantit l'inclusivité et répond aux besoins des résidents et des visiteurs

Collaborative planning ensures that tourism development considers the voices and needs of all stakeholders, preventing conflicts and aligning initiatives with local values and capacities.

This inclusive approach fosters mutual respect, social cohesion, and a better overall visitor experience.

ACCOMMODATION SERVICES

Exploration du concept d’Albergo Diffuso et essor du slow tourism en Italie

L’un des modèles les plus innovants et inspirants identifiés est celui de l’albergo diffuso ou hôtel diffus. Ce concept original repose sur un hébergement réparti sur plusieurs bâtiments au sein d’un village ou d’une petite ville, intégrant ainsi le tourisme à la vie locale. Généralement, ces hébergements sont aménagés dans des bâtiments historiques rénovés, permettant aux visiteurs de s’immerger pleinement dans l’authenticité de la culture et du mode de vie local. Le modèle de l’albergo diffuso présente plusieurs avantages. Tout d’abord, il contribue à la préservation et à la valorisation du patrimoine architectural, renforçant ainsi l’identité culturelle et l’attrait esthétique de la région. Ensuite, il offre aux visiteurs une expérience unique et immersive, favorisant un véritable échange avec la population locale et un sentiment d’appartenance partagé. De plus, ce modèle stimule l’économie locale en impliquant les commerces et services environnants, tels que les restaurants, les boutiques et les guides touristiques. Cette collaboration contribue à un écosystème touristique plus durable, où les bénéfices sont équitablement répartis entre les différents acteurs.

Bien qu’aucun projet spécifique dédié à la promotion du slow et de l’éco-tourisme en Italie n’ait été identifié, il est clair que cette tendance gagne en popularité auprès des touristes et des parties prenantes locales. Le slow tourism, qui met l’accent sur des expériences de voyage authentiques, la culture locale et la durabilité environnementale, devient un véritable phénomène en Italie. Cette évolution s’explique par une prise de conscience accrue des voyageurs quant à l’importance d’un tourisme responsable et durable. Dans plusieurs régions italiennes, l’adoption du slow tourism s’est faite de manière organique, avec la mise en place d’événements et de politiques dédiés. Ces initiatives valorisent notamment la gastronomie locale, le patrimoine culturel et les paysages naturels, incitant ainsi les touristes à prolonger leur séjour dans des destinations moins fréquentées. Bien que ces actions ne soient pas encore intégrées dans des stratégies nationales structurées, elles s’alignent parfaitement sur les objectifs de durabilité de l’Union européenne.

Les PME du secteur touristique peuvent tirer parti de cette tendance en combinant transition numérique et transformation écologique. L’exploitation des technologies avancées permet d’analyser les préférences des visiteurs et d’adapter les services en conséquence, grâce à une approche plus personnalisée et un marketing ciblé. Les plateformes numériques facilitent également la communication avec les clients, améliorant ainsi leur expérience globale. Par exemple, les réseaux sociaux, les applications mobiles et les systèmes de réservation en ligne permettent de toucher un public plus large et d’offrir des expériences sur mesure. D’autre part, la transition verte repose sur des pratiques durables et responsables. Les PME qui adoptent ces principes participent non seulement à la préservation de l’environnement, mais attirent également une clientèle de plus en plus sensible aux enjeux écologiques. L’installation de technologies écoénergétiques, la réduction des déchets et la promotion de produits et services locaux et durables sont autant de stratégies permettant d’intégrer ces pratiques dans leur activité. Ces efforts permettent aux entreprises de se différencier et de fidéliser une clientèle engagée en faveur du tourisme responsable. L’accessibilité et l’inclusivité sont également des piliers essentiels pour améliorer les services touristiques. Il s’agit de proposer des infrastructures adaptées, des services culturellement inclusifs et une offre favorisant l’insertion sociale. Les PME qui intègrent ces aspects peuvent atteindre des segments de marché sous-exploités et renforcer leur réputation en tant qu’acteurs responsables. Offrir des hébergements accessibles, des services multilingues et des expériences adaptées aux divers besoins culturels permet d’attirer une clientèle plus large. Enfin, le renforcement des liens avec les communautés locales et les parties prenantes constitue une stratégie clé. Un objectif partagé et une collaboration étroite permettent de créer une offre touristique plus cohérente et attrayante. Les campagnes de marketing conjointes, les forfaits touristiques combinés et les partenariats avec les entreprises locales contribuent à enrichir l’expérience des visiteurs tout en favorisant l’économie locale.

FOOD AND BEVERAGES SERVICES

Améliorer la Satisfaction Client Grâce aux Recommandations Personnalisées

L’implémentation d’un outil sur le site web qui interroge les clients potentiels sur leurs préférences, goûts et types de séjour souhaité, puis suggère la solution la plus adaptée parmi les offres disponibles. En dépassant les expériences standardisées, cette approche propose des recommandations personnalisées et améliore l’expérience client globale.

L’outil a été conçu pour collecter des informations via une série de questions portant sur les centres d’intérêt, activités préférées, niveau d’aventure recherché, budget et types d’hébergement souhaités. Sur la base des réponses, un algorithme analyse les données et génère des recommandations sur mesure parmi les circuits et expériences proposés par l’opérateur. 

Le soutien de la Commission Européenne à la production de ce site web ne constitue pas une approbation de son contenu, lequel reflète uniquement les opinions de ses auteurs. La Commission ne saurait être tenue responsable de l’usage qui pourrait être fait des informations qui y figurent. Η υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για την παραγωγή του παρόντος δικτυακού τόπου δεν συνιστά έγκριση του περιεχομένου, το οποίο αντανακλά τις απόψεις μόνο των συντακτών, και η Επιτροπή δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για οποιαδήποτε χρήση των πληροφοριών που περιέχονται σε αυτόν. Подкрепата на Европейската комисия за създаването на този уебсайт не представлява потвърждение на съдържанието, което отразява вижданията само на авторите и Комисията не носи отговорност за използването на съдържащата се в сайта информация. Tento projekt byl financován s podporou Evropské komise. Tato publikace odráží pouze názory autora a Komise nenese odpovědnost za jakékoli použití informací v ní obsažených De steun van de Europese Commissie voor de productie van deze publicatie houdt geen goedkeuring van de inhoud in die alleen de mening van de auteurs weerspiegelt, en de Commissie kan niet verantwoordelijk worden gehouden voor enig gebruik dat van de informatie in deze publicatie wordt gemaakt. Podrška Europske komisije za proizvodnju ovih objava ne predstavlja I njezino odobrenje sadržaja koji odražavaju samo stavove autora i Europska Komisija se ograđuje od odgovornosti za bilo kakvu upotrebu informacija sadržanih u njima. Le soutien de la Commission européenne à la production de cette publication ne constitue pas une approbation du contenu qui reflète uniquement les opinions des auteurs, et la Commission ne peut être tenue responsable de l’usage qui pourrait être fait des informations qu’elle contient. Die Unterstützung der Europäischen Kommission für die Erstellung dieser Veröffentlichung stellt keine Billigung des Inhalts dar, der nur die Ansichten der Autoren widerspiegelt, und die Kommission kann nicht für die Verwendung der darin enthaltenen Informationen verantwortlich gemacht werden. O apoio da Comissão Europeia à produção desta publicação não constitui um aval do seu conteúdo, que reflete unicamente o ponto de vista dos autores, e a Comissão não pode ser considerada responsável por eventuais utilizações que possam ser feitas com as informações nela contidas. El apoyo de la Comisión Europea a la producción de esta publicación no constituye una aprobación de su contenido, que refleja únicamente las opiniones de los autores, y la Comisión no se hace responsable del uso que pueda hacerse de la información contenida en ella. Questo progetto è stato finanziato con il sostegno della Commissione Europea. L'autore è il solo responsabile di questa pubblicazione e la Commissione declina ogni responsabilità sull'uso che potrà essere fatto delle informazioni in essa contenute. Podpora Evropske komisije pri izdelavi te publikacije ne pomeni odobritve vsebine, saj odraža le stališča avtorjev in Komisija ne more biti odgovorna za kakršno koli uporabo informacij, ki jih vsebuje.
Numéro du projet : 101121578 : 101121578
Copyright © | Privacy policy

Soutien :

Envoyer un message